Nous qui nous révoltons

18,00 

La première traduction en français d’une sélection de poèmes d’un auteur majeur du XXe siècle

Nous qui nous révoltons con­tre les bar­res de fer 

Et apprenons à penser à ceux qui ne pensent pas,  

Nous qui enflam­mons les caus­es comme des étoiles ardentes, Et exhor­tons les foules jusqu’à la lisière 

De mon­des plus libres–qu’espérons-nous gag­n­er ?  

Voix majeure de la poésie du XXe siè­cle, pre­mier auteur noir d’un roman cer­ti­fié best-sell­er, chef de file ayant inspiré Léopold Sen­g­hor ou Aimé Césaire, fig­ure cen­trale du mou­ve­ment artis­tique Renais­sance de Harlem, Claude McK­ay (1889–1948), romanci­er et poète jamaï­cain nat­u­ral­isé améri­cain, a notam­ment pub­lié les romans Ban­jo (L’Olivier, 2022 [1929]) et Romance in Mar­seille (Héliotro­pismes, 2021). S’il a beau­coup voy­agé entre les pays et les gen­res lit­téraires, il est tou­jours resté fidèle à la poésie, qui l’a fait con­naître avant ses romans. Voici une sélec­tion d’une cinquan­taine de ses poèmes, dont la grande majorité sont inédits en français.  

Traduit du créole jamaï­cain par Karine Guerre et de l’anglais (États-Unis) par Gaëlle Cogan et Michaëla Cogan 

Édi­tion dirigée par Matthieu Verdeil 

« Claude McK­ay a été pour nous une révéla­tion. » Aimé Césaire 

Date de parution : 20/02/2026
ISBN : 978-2-38257-282-5
Dimensions : 12 x 20 cm
Thèmes : antiracisme, communisme, droits civiques, États-Unis, harlem renaissance, homosexualité, identités noires, Jamaïque, poèmes, poésie, poète, racisme, révolution

Claude McK­ay (1889–1948), romanci­er et poète jamaï­cain nat­u­ral­isé améri­cain, fig­ure cen­trale du mou­ve­ment artis­tique Renais­sance de Harlem, a notam­ment pub­lié les romans Home to Harlem (1928), Ban­jo (1929), Banana Bot­tom (1933) et Romance in Mar­seille (Héliotro­pismes, 2021) ; mais aus­si deux auto­bi­ogra­phies et des recueils de nou­velles, d’essais et de poèmes. Engagé dans les milieux rad­i­caux et pour les droits civiques, il a notam­ment vécu aux États-Unis et à Mar­seille.

Claude McKay

En savoir plus

« L’œuvre de Claude McKay, qui conjugue questionnement racial et luttes de classe tout en évoquant des amours homosexuelles sans jamais esquisser de repli identitaire, résonne avec une singulière puissance. » Le Monde diplomatique

« Les écrits de McKay sont fascinants, à la croisée de préoccupations très actuelles. » L’Humanité

« Il est rare de concilier une vision aussi aiguë du monde, ses antagonismes transnationaux, le caractère structurel et structurant de ses violences de classe, avec une imagination aussi prolixe, un regard social aussi perspicace, une relation aussi empathique au monde underground malgré ses inévitables débordements et ses ruses de survie » Christiane Taubira

« Claude McKay a été pour nous une révélation. Il ne suffisait pas de lire Homère, Virgile, Corneille, Racine... Ce qui comptait le plus pour nous, c'était de rencontrer une autre civilisation moderne, les Noirs et leur fierté, leur conscience d'appartenir à une culture. Avec Langston Hughes, ils furent les premiers à affirmer leur identité, alors que la tendance française était à l'assimilationnisme. » Aimé Césaire

« Aucun autre écrivain n'est aussi étroitement lié à l'invention des littératures noires du XXe siècle à travers le monde atlantique, de Harlem aux îles anglophones des Caraïbes, en passant par l'Afrique francophone et ses relations avec le Nouveau Monde, que Claude McKay. » William J. Maxwell, préfacier et directeur d’édition des Complete Poems.

« Claude McKay est la voix la plus puissante de la poésie noire d'après-guerre et l'une des principales forces à l'origine du réveil littéraire noir. » James Weldon Johnson, écrivain, premier professeur afro-américain de l’université de New York

Voix majeure de la poésie du xxe siècle, premier auteur noir d’un roman certifié best-seller (Home to Harlem ; mais aussi de Banjo et Romance in Marseille, plus connus en France), chef de file ayant inspiré Léopold Senghor ou Aimé Césaire, Claude McKay a beaucoup voyagé entre les pays et les genres littéraires, mais est toujours resté fidèle à la poésie et a écrit des poèmes tout au long de sa vie. Quasiment aucun d’entre eux n’avait jusqu’ici été publié en français : en voici une sélection articulée autour de thématiques comme les identités noires, la conscience sociale, l’amour et le désir.

Ayant composé ses premiers poèmes en créole jamaïcain rural (patwa), ce qui a marqué le début de son engagement à représenter la culture noire quotidienne depuis la base, il a ensuite redonné vie au sonnet anglais et initié le mouvement artistique Renaissance de Harlem, notamment à travers le premier recueil de poésie publié en son sein, Harlem Shadows. Il est notamment l’auteur du célèbre « If We Must Die » (« Si nous devons mourir »), devenu l'un des poèmes politiques marquants du xxe siècle, adopté par la communauté afro-américaine après les émeutes raciales de l'« été rouge » de 1919. Comme dans ses écrits en prose, il se livre dans sa poésie à une féroce critique sociale : il y parle de violences policières, d'immigration volontaire et d'exil involontaire, d'urbanisation et de pauvreté rurale, de capitalisme et de communisme, de catholicisme et d’avenir révolutionnaire, mais aussi d’amour libre – tout en traversant deux guerres mondiales. S’il s’est vu reprocher que ses thèmes (portant sur les identités noires et le racisme, radicaux) s’opposent à ses formes poétiques (traditionnellement blanches et conservatrices, notamment avec le sonnet shakespearien), le parcours stylistique de la poésie de McKay semble remonter l'histoire de la poésie noire moderne à l'envers : il se dirige au fur et à mesure vers des formes anciennes, jugeant ces traditions « adaptées à [ses] passions et à [ses] humeurs les plus anarchiques et révolutionnaires ».

Claude McKay a publié deux recueils de poésie en dialecte jamaïcain, Songs of Jamaica (1912) et Constab Ballads (1912), et deux recueils en anglais standard, Spring in New Hampshire (1920) et Harlem Shadows (1922) ; auxquels s’ajoutent plusieurs dizaines de poèmes publiés de façon posthume.

Entièrement inédit en français

Découvrez des poèmes lus en français et en anglais

Feuilletez ce livre

Rencontres

Aucun événement trouvé.

Événements passés

Matthieu Verdeil à Saint-Etienne

Nous qui nous révoltons
Date : 2 mars 2026
Heure : 15h30
Lieu : 10 Rue Tréfilerie, 42100 Saint-Étienne

Le 2 mars à 15h30, Matthieu Verdeil, réal­isa­teur du doc­u­men­taire Claude McK­ay : de Harlem à Mar­seille et directeur de l’ouvrage Nous qui nous révoltons, sera à l’université Jean Mon­net.

Marie Hermann à l’Alcazar

Nous qui nous révoltons
Date : 18 février 2026
Heure : 18h00
Lieu : Bibliothèque de l'Alcazar, 58 cours Belsunce, 13001 Marseille

Marie Her­mann, direc­trice des édi­tions Hors d’atteinte sera à la bib­lio­thèque de l’Alcazar pour présen­ter Nous qui nous révoltons de Claude McK­ay lors d’une table ronde avec François Thomazeau, Arman­do Coxe et mod­érée par Char­lie-Camille Flo­res, directeur de l’Alcazar.

Inscrivez-vous à notre newsletter

Un mercredi sur trois, retrouvez dans notre newsletter les coulisses de l'édition en général et celles de Hors d'atteinte en particulier.